1
Off Topic / Re:El foro de KJAnime pronto podría cambiar de diseño
« : 23 de junio de 2019, 04:44:29 pm »
ohhh tema oscuro, ha quedado fantastico
Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.
La idea es sencilla, solo haré un post a la semana (domingo, seguramente) anunciando los aportes que se han hecho, aún no tengo el formato pensado, aunque igual y lo hago por audio (algo de 5-10min), no porque sea sencillo de consumir, sino porque quizá sería sencillo de realizar (si es que sale algo decente).
Es cierto que en la traducción siempre se pierden detalles, pero igual es que muchos de esos detalles no es que se pierdan, sino que se desechan porque intentan convertir las conversaciones orientales a conversaciones occidentalesno suelo tener mucha fe en los temas de "adaptacion" de los contenidos extrajeros, en realidad, prefiero lo que hacen algunos fansubs mayormente en el manga y unos pocos animes: un recuadro explicativo "y que cada uno haga lo que pueda"
podemos ir a situaciones más extremas en donde los subtítulos o el doblaje literalmente reescriben parte de la historia a causa de darle accesibilidad y la hacen algo distinto o situaciones que sencillamente fastidian porque traducen cosas como nombres de cosas, personas, ciudadeseso cambia mucho con la edad y de cuanto estes metido en el mundillo, en mi caso es insoportable; yo creo que debe haber un limite a lo que traducir. Pero claro, quien va a hacer eso con menos de 15 años (reflexionar sobre los limites de la traducc y la perdida de sentido en el proceso).
El doblaje por otra parte ni lo toco, ese es normal y esperable que sea muy malo debido a las limitacionescoincido, los contenidos nipones en doblaje tienen mucha calidad hasta el punto de que la caracterizacion de los pjs están en juego, sin contar que muchas veces mejoran exponencialmente la obra de anime.
PD: Es cierto que puedes dejar claras las relaciones de los personaje sin necesidad de usar los honoríficos japoneses, pero es un trabajo difícil y la traducción/doblaje comercial no intenta dar el mejor producto posible, solo intenta terminar rápido y cobrar haciendo un trabajo según las pautas que le dan, las cuales suelen ser el hacer accesibles las cosas a mayor cantidad de público.completamente cierto.
Debo mencionar que debido aun trabajo que hice hace unos meses, noté que 1fichier no es tan tonto respecto a las cuentas compartidas y pone algunos límites como cierta cantidad de hilos máximos descargando por usuario premium.
Igual añado que las cuentas access están a solo 5€ (de solo descargar) y las normales (de subir y bajar) a 10€ al año en este momento.
PD: Si tienes cuenta free creí que te hacían esperar entre descarga y descarga, no entre cierta cantidad de megas ¿Alguno me podría decir como es al final?.
En mi caso para subir material me cree muchas cuentas en su momento,d e las cuales perdí datos. Es por eso que si los enlaces de descarga de Mega de alguna de mis contribuciones cae, no puedo volver a subirlos. El proceso sería demasiado tedioso.
No se si les ha pasado cuando utilizan megasync
Ese es buen dato..., como no me he ganado ninguno, lo desconocía...
fulanitobuendia@gmail.com y con una de mis cuentas de mega afiliadas perdí el bono al mes como me lo advertía(como era mi primera vez quise asegurarme de que eso iba a pasar)
llene en una cuenta alrededor de 47GB de espacio y al finalizar el tiempo del bono, perdí los otros 3GB restantes
crear la cuenta como tal que equivalía a 35MB de los 50
Como manera de compensar, mega ahora te deja ganar espacio en tu cuenta con otros bonos
Si creas la cuenta y sabes que vas a necesitar ese espacio de 35MB pero no en un mes, puedes importar de manera arbitraria a tu nube
no suelo usar ese tipo de apps, en mi caso uso FMD (free manga downloader) ya que conecta con webs de manga en español, como TMO, Kumanga, ninemangaES; esas webs son las mas actualizadas en español hasta el momento. Pero FMD no es un lector/plataforma online para lectura, descargas el manga y después lo lees de forma externa con cualquier lector de tu elección localmente.Gracias eso ayuda mucho . Las probaré.
Ahora bien, de las bases de datos mas amplias para varios idiomas esta bato.to (60k de mangas) (pero no en español -tiene muy poco-) y si es solo en español TMO (26k) es la mas grande (no tiene de todo pero si mucho mas que las demás).
Me han recomendado de la store, manga blaze conectado con ninemangaES (15k) y mangahere (20k) (no son las mejores plataformas pero bueno...). Sobre mangabird no tengo ni idea que plataformas usa como base de datos de manga, asi que no se decirte si es peor o mejor.
suerte