KJAnime Foro

profile_sm - Mostrar Mensajes - NiikoMostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes hechos por este usuario, recuerda que solo puedes ver los mensajes en áreas en donde tu tienes acceso.


Mensajes - Niiko

Páginas: 1 2 3 ... 52
1
No se si este es el primero original de CR, pero si lo es, han comenzado muy mal. Esta serie es difícil aguantar verla, normalmente suelo llegar hasta el 3er capítulo de un anime antes de dropearlo, pero en este caso no pasé del primero y eso es bastante, ya que esto solo lo han conseguido 2 animes en lo que llevo.

No es que sea mala la historia, ya que me vi muy poco para juzgarla, de hecho probablemente sea algo decente, pero es que todo lo demás va tan mal que es como escuchar una orquesta con todos los artistas tocando ritmos diferente. Es tortuoso intentar verla.

kj

No es original, es adaptación de manga coreano (de editorial online, se les llama Webtoon) básicamente es el más famoso y de los más viejos ya. Aclaro que no vi la adaptación, pero la obra original es un shounen comun, con alguna que otra idea que lo hace refrescante de a ratos, pero que no sale del tropo, aún así se deja leer por un buen rato. En parte te entiendo kj porque el arranque no es de lo mejor y además es lento, considerando que toda la primer temporada del manwha (que son como 100 capítulos) básicamente son la introducción xD

2
Ok, de acuerdo... no entendí nada xD.

kj



Pensé lo mismo XD

3
Adaptaron la espada del inmortal? Recién me entero, nice

4
Manga [Descarga] / Re: Chainsawman [24/24??] [1 Link] [Español][MG-GD]
« : 07 de junio de 2019, 08:23:31 pm »
Buenas, por qué volviste a subir este aporte si ya lo tenes subido en otro post?

5
Bueno... no veo lo polémico la verdad. Al menos no con relación a los mods, mirar la actividad de los demás usuarios es algo que siempre hice (aunque este ultimo tiempo admito que menos que antes).

Sobre lo demás... lo de la distinción me parece bien, al fin y al cabo siempre han habido unos pocos uploaders asiduos, me parece bien que se reconozcan ese tipo de cosas. Lo del perfil me da un poco igual la verdad. Creo que no tengo nada más que agregar

6
Voy a dejar este comentario ya que es la única forma que tengo de dejar expreso que vi este post xD . La verdad que no tengo nada que decir ni ninguna idea sobre la propuesta, así que ahí va :P

7
Buen aporte. Unos tips, si pudieras agregar en la info el peso aproximado y de qué fansub es, ya que son cosas muy importantes a tener en cuenta y como ya hay una versión de esto en el foro, estaría bien saber qué tiene esta de diferente (si lo tiene, sino sirve de backup)

8
Genial, gracias por el aporte. Lástima que haya cambiado del tremendo estudio Madhouse al no tan tremendo J.C Staff, espero que no se note mucho en la animación/dirección(que debería ser uno de los fuertes de esta obra).

Se vienen personajes interesantes y buenas peleas de la mano del cazador de héroes.

9
Hablemos de Anime y Manga / Re:Hablemos del doblaje y subtitulado comercial
« : 05 de abril de 2019, 09:27:29 pm »
Nombraste mal a los dos, a mí (que supongo que te referías) incluso me confundiste con Iriarte XDD

10
Y por cierto, adaptaron menos de la mitad del manga, bastante fielmente (aunque se saltearon algunos capítulos) así que debería haber material para otra temporada o más :D

11
Terminó estando muy bien este anime, gracias por el aporte.

12
Buenas noches @Niiko.
Yo creo que hice un gran planteamiento, desarrolla toda una idea y tu la despachantes en una linea
En primer lugar es bastante irrespetuoso, para mi por lo menos que te tomes la molestia de citar todo un argumento para responder mal y es que ni si quiera te tomaste la molestia de darme tus bases lógicas y por tanto fundamentadas, o es que tu pretendes decir que el agua es mojada y todo tenemos que creertelo ? Entonces como que vamos a respetar un poquito mas los argumentos de los demás vale, que no es por nada bebe pero se que lo tuyo es el manga!
Posdata: Yo veo mucho netflix y su doblaje es MUY BUENO y neutral, algo que con el español argentino no pasa.
Sin rencores <3 Sos un sol nunca te apagues!   :-* :-*

Buenas. No era argumento de nada. Mi intención no era tirar abajo lo que dijiste acerca del doblaje ni debatirlo ni refutarlo, ya que ni idea. Lo que dije fue sólo eso, un comentario, ya que justamente andaba viendo un poco de anime en Netflix subtitulado (series mucho más, pero la traducción en esos casos suele ser algo mejor) y la verdad que se me hizo bastante fea. Por nombrar un caso específico, me vi hace unos días los primeros caps de Bleach ahí en Netflix; empezando por lo más obvio, todo honorífico sin traducir (si le dicen Ichigo-san, traducen Ichigo, no es tan grave), si la hermana le dice "onii-chan" lo traducen como "Ichigo" (eso ya me molesta más), si nombran a alguien por el apellido lo traducen con el nombre (Kurosaki=Ichigo) ¿con qué necesidad? xD . Igual digamos que esas cosas, dentro de todo son más un tema de preferencia que otra cosa, pero también pasa varias veces que los personajes dicen claramente algo, que lo escuchas claro y se entiende y lo traducen completamente diferente perdiendo todo el sentido, al final después de 5 caps tuve que ir y bajarme una versión de fansub (cosa que no quería hacer por flojera :P ). Y ese tipo de cosas lo he visto en varios de sus animes (y algunas pelis y series).

Habiendo terminado de decir eso, no entiendo cómo podría ser una falta de respeto, no te estoy atacando a vos ni nada remotamente similar, comentaste algo X y al ver eso recordé algo Z y tomé tu comentario como pie de tema digamos (por eso la cita, para que no quedara como un comentario al aire xD ).
Y sí, en general desde hace años que más que nada leo manga, pero una cosa no tiene que ver con la otra, obviamente veo algun anime de vez en cuando (como Bleach que ya dije, para recordar viejos tiempos, y Love is War de esta temporada que está muy bien :P ) .
Siguiendo con lo que has dicho, tampoco viene al caso el nombrar el doblaje argentino (que además concuerdo, suele ser muy malo), yo hablé del subtitulado, no doblaje, e incluso si hubiera hablado del doblaje tampoco lo he comparado con otra cosa como para que el doblaje argentino tuviera algo que ver en el tema y para peor, sería problema de Netflix, no del doblaje mexicano.

Espero que haya quedado todo claro. Saludos

13
Bueno si les gustó van a estar felices (o no) de saber que el manga tiene como 22 o 23 tomos (y sigue en emisión) y no habrán adaptado ni la mitad XD

14
@Jasth  Fijate que en la parte de título le pusiste "Koe no Katachi" , eso me confundió por un segundo jajaja :P

15
Anime Ligero [Descargas] / Re:Myself; Yourself [13/13][55MB][Mega]
« : 17 de marzo de 2019, 01:48:09 am »
aunque mejor aprendo como insertar vínculos directos sin que se vean las url tan horribles...

Es casi lo mismo, sólo que pones [ url= (acá iría el link, sin el paréntesis ni el espacio que dejé acá ni el anterior )] Acá iría el nombre que le quieras poner al link, por ejemplo "Myself 01" [ /url] (y eso también sin el espacio) Y ya está listo

Páginas: 1 2 3 ... 52